Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

надеть валенки

  • 1 надеть

    Большой итальяно-русский словарь > надеть

  • 2 валенки

    мн.
    киез итек; пима

    Русско-татарский словарь > валенки

  • 3 валенки

    Русско-башкирский словарь > валенки

  • 4 надеть

    1) ( натянуть) mettere, infilare
    2) (приладить, прикрепить) infilare, fissare
    * * *
    сов. В
    1) ( прикрепить) mettere vt, infilare vt

    наде́ть кольцо на палец — infilare l'anello al dito

    наде́ть очки — mettersi / inforcare gli occhiali

    наде́ть наручники на кого-л. — ammanettare qd

    2) ( покрыть одеждой) mettersi, indossare vt, vestire vt; calzare vt ( обувь)

    наде́ть шубу — mettersi la pelliccia

    наде́ть валенки — calzare i valenki

    * * *
    v

    Universale dizionario russo-italiano > надеть

  • 5 быйма кейеү

    надеть валенки

    Башкирско-русский автословарь > быйма кейеү

  • 6 валегиасьны

    неперех. надеть валенки, обуться в валенки;

    Коми-русский словарь > валегиасьны

  • 7 гынкӧмасьны

    неперех. надеть валенки

    Коми-русский словарь > гынкӧмасьны

  • 8 чияш

    Г. чи́ӓш -ем
    1. надевать, надеть (одежду, обувь на себя). Йолыш чияш надеть на ноги, обуться; пижым чияш надеть варежки; пальтом чияш надеть пальто.
    □ Марина вес кыдежыш каен, т ӱрлыман ош тувырым чийыш, пеледышан порсын шовычым пиде. В. Иванов. Уйдя в другую комнату, Марина надела белое вышитое платье, повязала цветастый шёлковый платок. Ик йолеш кок портышкемым огыт чие. Калыкмут. На одну ногу не надевают два валенка.
    2. надевать, надеть; прилаживать, приладить; прикреплять (прикрепить) какой-л. предмет на что-л.; укреплять (укрепить) на чём-л. Кӧ ржым чияш надеть серьги; шергашым чияш надеть кольцо.
    □ (Илалше пӧръеҥ) кынел шогале, гимнастёрко кӱсен гыч шинчалыкым луктын чийыш. П. Корнилов. Пожилой мужчина поднялся, достал очки из кармана гимнастёрки и надел. Эрдене, ечым чиен, илем йыр лектым. М.-Азмекей. Утром, надев лыжи, я вышел за околицу.
    3. одеваться, одеться; облечься в какую-л. одежду. Шокшын чияш одеться тепло; вашталтен чияш переодеться.
    □ Кузе ила, туге чия, кузе чия, туге ила. Калыкмут. Как живёт, так одевается, как одевается, так живёт. Ӱдыр-влак содоррак чият да занятийыш куржыт. В. Косоротов. Девушки спешно одеваются и бегут на занятие.
    4. перен. одеваться, одеться; покрыться чем-л. (зеленью, листвой и т. п.). Кеҥеж еда бульвар ужар сывыным чия, тӱрлӧ пеледыш дене моторештеш. М. Сергеев. Каждое лето бульвар одевается в зелёный наряд, украшается разными цветами. Олыкат, пасуат ик тӱсым нальыч, ош шовырым чийышт. В. Иванов. И луга, и поля приобрели один цвет, оделись в белый наряд (букв. шабур).
    // Чиен кошташ носить; иметь на себе что-л.; ходить каким-л. образом одетым (продолжительно). Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам. В. Любимов. Я ношу новые валенки своего отца. Чиен лекташ одеваться, одеться; иметь необходимую одежду (букв. одевшись выйти). Пуйто войнажат уке, п ӧ ръеҥ-влакат м ӧҥгыштӧ улыт, кочкаш-й ӱашат, чиен лекташат – чыла ситышын уло. М. Рыбаков. Будто и войны нет, и мужчины дома, и питаться, и одеваться – всего достаточно. Чиен ончаш примерить, померить, мерить. Кок арня жапыште (Эчан вате) шуко сӱ ан мурым тунемын, клатыште шыпак иктаж кум гана сӱан вургемжымат чиен ончен. Н. Лекайн. В течение двух недель жена Эчана выучила много свадебных песен, даже раза три тайком примеряла в клети свадебный наряд. Чиен шогалаш
    1. одеться; облечься в какую-л. одежду. Костя гын чиенат шогалын. М. Бубеннов. А Костя уже оделся. 2) обуться, надеть какую-л. обувь. Кыргорий, суран кемым ягылтен, чиен шогалеш. Д. Орай. Доведя до блеска кожаные сапоги, Кыргорий обулся. 3) перен. одеться; иметь необходимую одежду. – Кочкаш-йӱашем, чиен шогалашем уло, а уто окса мыланем ок кӱл. П. Корнилов. – У меня есть на питание и одежду, а лишних денег мне не надо. 4) перен. одеться, нарядиться, покрыться чем-л. Пушеҥге-влак ужар сывыным чиен шогалыныт. М. Шкетан. Деревья оделись в зелёный наряд. Чиен шындаш одеться, обуться, принарядиться. Прыгунов кожаный пальтом чиен шындыш, пӧ рт мучко кок могырыш коштедаш тӱҥале. Н. Лекайн. Прыгунов надел кожаное пальто, стал ходить по дому взад-вперёд.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чияш

  • 9 чыкаш

    чыкаш
    Г.: цикӓш
    -ем
    1. совать, сунуть; засовывать, засунуть; вкладывать, вложить; запихать, запихнуть; вталкивать, втолкнуть; вдвигать, вдвинуть; помещать (поместить) что-л. куда-л.

    Кӱпчык йымак чыкаш засунуть под подушку;

    чемоданыш чыкаш запихнуть в чемодан.

    (Кузьма пелштопым) изиш ырыкташ манын, коҥгаш чыка. А. Эрыкан. Чтобы немного подогреть, Кузьма ставит поллитровку в печь.

    2. совать, сунуть; всовывать, всунуть; сунув, поместить

    Шелдыме пырняшке парнятым ит чыке. Калыкмут. Не суй свой палец в нерасколотое бревно.

    Ватем вуйжым коҥгаш чыкенат, тушто ала-мом ончаш тӧча. М.-Азмекей. Моя жена сунула голову в печь, что-то пытается там рассмотреть.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    3. разг. совать, сунуть; помещать, поместить; размещать, разместить; сажать, засадить; девать (деть) кого-л. куда-л.

    Сусыргышо-влакым кушко чыкаш гын? П. Корнилов. Куда бы разместить раненых?

    Ворыш луктын, тюрьмаш чыкат. А. Эрыкан. Представят вором, в тюрьму засадят.

    Сравни с:

    вераҥдаш, шындаш
    4. просовывать, просунуть; вталкивать, втолкнуть, протягивать, протянуть сквозь что-л. или во что-л.

    Кидым рожыш чыкаш просунуть руку в отверстие;

    имышушко шӱртым чыкаш просунуть нитку в ушко иголки.

    5. надевать, надеть; вставлять, вставить что-л. во что-л., покрывать, покрыть кого-чего-л. чем-л.

    (Саню) имне шӱйышкӧ омытам чыкаш тӧча. В. Косоротов. Саню пытается надеть (букв. засунуть) хомут на шею лошади.

    (Тачана) чарайолыш портышкемым чыкыш, уремыш лекте. М. Иванов. Тачана сунула на босу ногу валенки, вышла на улицу.

    6. разг. совать, сунуть; девать, деть; устраивать, устроить; пристраивать (пристроить) кого-л. куда-л.; приспосабливать (приспособить) кого-л. к чему-л.

    Механиклан чыкышт. Ю. Галютин. Пристроили механиком.

    Кушко ынде чыкаш тиде йочам, мом ышташ тудын дене? А. Юзыкайн. Куда теперь девать этого ребёнка, что с ним делать?

    Сравни с:

    колташ
    7. разг. ввязывать, ввязать; впутывать, впутать; втягивать (втянуть) кого-л. во что-л., в какое-то дело и т. д

    (Пӧтр:) Мыйым шке пашашкет чыкаш ит тӧчӧ. П. Эсеней. (Пётр:) В свои дела ты меня не втягивай.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    8. разг. совать, сунуть, засунуть; девать, деть, подевать; прятать, спрятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть

    – Каласе, кушко эргымым чыкенат? К. Васин. Скажи, куда ты дел моего сына?

    – Бомбо ден кердынам кушко чыкена? Я. Ялкайн. – Куда спрячем наши бомбу и саблю?

    Сравни с:

    шуралташ
    9. разг. совать, сунуть; девать, деть; вкладывать, вложить; тратить, потратить; употреблять, употребить; расходовать, израсходовать (деньги, средства и т. п.) на что-л.

    Теве ик тылзаш оксам вигак йозакыш чыкышт. Я. Элексейн. Вон деньги за один месяц сразу потратили на налоги.

    Йыван чыла оксажым машинаш чыкен. Н. Лекайн. Йыван все свои деньги вложил в машину.

    Сравни с:

    шуралташ
    10. разг. совать, сунуть; включать, включить; сказать (высказать); вставлять (вставить) без надобности, без разбора

    У мутым ойлымашыш чыкаш вставлять в рассказ новое слово;

    уто примерым чыкаш включать лишние примеры.

    – Тиде Эчукым ваҥен шукташ йӧсӧ, – мутым чыка Мушкин Васлий. П. Апакаев. – Этого Эчука трудно подстеречь, – вставляет слово Мушкин Васлий.

    Ганян шаяркалымыжым колыштын, Иванат тудын мутышкыжо шке ойжым чыкаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Слушая подшучивания Гани, и Иван начинает вставлять в его речь свои высказывания.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    11. мочить, замачивать, замочить; совать (засунуть) в воду для вымачивания

    Мочылалык кӱрым чыкаш мочить луб для мочала.

    Кушкедме кӱрым шӱяш ерыш чыкат. «Мар. ком.» Содранный луб суют в озеро гнить.

    Максимытат пашам йоҥгештареныт, аваж дене коктын кыне чыкаш кодыт. Д. Орай. И семья Макси закончила дела, он со своей матерью остаются мочить коноплю.

    Сравни с:

    нӧрташ
    12. диал. хоронить, похоронить, схоронить; производить (произвести) погребение умершего

    Ӱдырем колыш, теҥгече чыкен тольым. МДЭ. Моя дочь умерла, вчера ездила, похоронила.

    А ончылий марийжымат, Сергушым, рок йымак чыкышт. Ю. Артамонов. А позапрошлый год и её мужа, Сергуша, схоронили.

    Сравни с:

    тояш
    13. перен. винить, обвинять; выдавая, предавая или клевеща, губить, подводить кого-л., заставить понести незаслуженное наказание

    Титакше Якимын ыле, но тудо Эчаным да апшатым чыкыш. Н. Лекайн. Вина-то была Якима, но он обвинил Эчана и кузнеца.

    Ватем шортеш. Молан, манеш, мыйым оккӱллан винаматыш чыкет? М. Шкетан. Жена моя плачет. Почему, говорит, меня из-за пустяка винишь (букв. суёшь в вину)?

    Сравни с:

    титаклаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чыкаш

  • 10 чыкаш

    Г. ци́кӓш -ем
    1. совать, сунуть; засовывать, засунуть; вкладывать, вложить; запихать, запихнуть; вталкивать, втолкнуть; вдвигать, вдвинуть; помещать (поместить) что-л. куда-л. Кӱпчык йымак чыкаш засунуть под подушку; чемоданыш чыкаш запихнуть в чемодан.
    □ (Кузьма пелштопым) изиш ырыкташ манын, коҥгаш чыка. А. Эрыкан. Чтобы немного подогреть, Кузьма ставит поллитровку в печь. Ср. вераҥдаш, пышташ, шуралташ.
    2. совать, сунуть; всовывать, всунуть; сунув, поместить. Шелдыме пырняшке парнятым ит чыке. Калыкмут. Не суй свой палец в нерасколотое бревно. Ватем вуйжым коҥгаш чыкенат, тушто ала-мом ончаш тӧча. М.-Азмекей. Моя жена сунула голову в печь, что-то пытается там рассмотреть. Ср. шӱшкаш.
    3. разг. совать, сунуть; помещать, поместить; размещать, разместить; сажать, засадить; девать (деть) кого-л. куда-л. Сусыргышо-влакым кушко чыкаш гын? П. Корнилов. Куда бы разместить раненых? Ворыш луктын, тюрьмаш чыкат. А. Эрыкан. Представят вором, в тюрьму засадят. Ср. вераҥдаш, шындаш.
    4. просовывать, просунуть; вталкивать, втолкнуть, протягивать, протянуть сквозь что-л. или во что-л. Кидым рожыш чыкаш просунуть руку в отверстие; имышушко шӱртым чыкаш просунуть нитку в ушко иголки.
    5. надевать, надеть; вставлять, вставить что-л. во что-л., покрывать, покрыть кого-чего-л. чем-л. (Саню) имне шӱйышкӧ омытам чыкаш тӧча. В. Косоротов. Саню пытается надеть (букв. засунуть) хомут на шею лошади. (Тачана) чарайолыш портышкемым чыкыш, уремыш лекте. М. Иванов. Тачана сунула на босу ногу валенки, вышла на улицу.
    6. разг. совать, сунуть; девать, деть; устраивать, устроить; пристраивать (пристроить) кого-л. куда-л.; приспосабливать (приспособить) кого-л. к чему-л. Механиклан чыкышт. Ю. Галютин. Пристроили механиком. Кушко ынде чыкаш тиде йочам, мом ышташ тудын дене? А. Юзыкайн. Куда теперь девать этого ребёнка, что с ним делать? Ср. колташ.
    7. разг. ввязывать, ввязать; впутывать, впутать; втягивать (втянуть) кого-л. во что-л., в какое-то дело и т. д. (Пӧтр:) Мыйым шке пашашкет чыкаш ит тӧчӧ. П. Эсеней. (Пӧтр:) В свои дела ты меня не втягивай. Ср. шӱшкаш.
    8. разг. совать, сунуть, засунуть; девать, деть, подевать; прятать, спрятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть. – Каласе, кушко эргымым чыкенат? К. Васин. Скажи, куда ты дел моего сына? – Бомбо ден кердынам кушко чыкена? Я. Ялкайн. – Куда спрячем наши бомбу и саблю? Ср. шуралташ.
    9. разг. совать, сунуть; девать, деть; вкладывать, вложить; тратить, потратить; употреблять, употребить; расходовать, израсходовать (деньги, средства и т. п.) на что-л. Теве ик тылзаш оксам вигак йозакыш чыкышт. Я. Элексейн. Вон деньги за один месяц сразу потратили на налоги. Йыван чыла оксажым машинаш чыкен. Н. Лекайн. Йыван все свои деньги вложил в машину. Ср. шуралташ.
    10. разг. совать, сунуть; включать, включить; сказать (высказать); вставлять (вставить) без надобности, без разбора. У мутым ойлымашыш чыкаш вставлять в рассказ новое слово; уто примерым чыкаш включать лишние примеры.
    □ – Тиде Эчукым ваҥен шукташ йӧсӧ, – мутым чыка Мушкин Васлий. П. Апакаев. – Этого Эчука трудно подстеречь, – вставляет слово Мушкин Васлий. Ганян шаяркалымыжым колыштын, Иванат тудын мутышкыжо шке ойжым чыкаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Слушая подшучивания Гани, и Иван начинает вставлять в его речь свои высказывания. Ср. ш ӱшкаш.
    11. мочить, замачивать, замочить; совать (засунуть) в воду для вымачивания. Мочылалык кӱ рым чыкаш мочить луб для мочала.
    □ Кушкедме кӱрым шӱяш ерыш чыкат. «Мар. ком.». Содранный луб суют в озеро гнить. Максимытат пашам йоҥгештареныт, аваж дене коктын кыне чыкаш кодыт. Д. Орай. И семья Макси закончила дела, он со своей матерью остаются мочить коноплю. Ср. нӧрташ.
    12. диал. хоронить, похоронить, схоронить; производить (произвести) погребение умершего. Ӱдырем колыш, теҥгече чыкен тольым. МДЭ. Моя дочь умерла, вчера ездила, похоронила. А ончылий марийжымат, Сергушым, рок йымак чыкышт. Ю. Артамонов. А позапрошлый год и её мужа, Сергуша, схоронили. Ср. тояш.
    13. перен. винить, обвинять; выдавая, предавая или клевеща, губить, подводить кого-л., заставить понести незаслуженное наказание. Титакше Якимын ыле, но тудо Эчаным да апшатым чыкыш. Н. Лекайн. Вина-то была Якима, но он обвинил Эчана и кузнеца. Ватем шортеш. Молан, манеш, мыйым оккӱ ллан винаматыш чыкет? М. Шкетан. Жена моя плачет. Почему, говорит, меня из-за пустяка винишь (букв. суёшь в вину)? Ср. титаклаш.
    // Чыкен колташ засунуть, просунуть, втолкнуть что-л. сквозь или во что-л. Шке кидем коҥгаш чыкен колтышым. «Мар. ӱдыр.». Я засунул руку в печь. Чыкен пышташ засунуть, запихнуть, затолкать, спрятать, поместить что-л. куда-л. (небрежно, торопливо и т. п.). Васюк йошкар флагым пӱ тыренат, кӱсенышкем чыкен пыштен. «Ончыко». Васюк свернул красный флаг и засунул в мой карман. Чыкен шындаш всунуть, засунуть, запихнуть, вставить, поместить что-л. куда-л. Тошто шпалым шӱ дырен луктыт, олмешыже у шпалым чыкен шындат. А. Эрыкан. Старую шпалу вытаскивают, вместо неё укладывают (букв. засунут) новую шпалу.
    ◊ Вуйым (шӱйым) оҥгыш (шӧргашке) чыкаш
    1. лезть (влезть) в петлю, совать (сунуть) голову (шею) в петлю; вешаться, повеситься, удавиться. (Курносов:) Тӱнчыген вочмешке, ала вуйым керем оҥгыш чыкаш? Г. Ефруш. (Курносов:) Чем зачахнуть, может, лучше сунуть голову в петлю? 2) перен. совать (сунуть) голову (шею) в петлю, лезть (влезть) в петлю; предпринимать (предпринять) что-л. заведомо гибельное. Осал тушман деч полышым йодаш – шӱ йыш шӧ ргам чыкаш. Калыкмут. Просить помощи у злобного врага – всё равно что лезть в петлю. Име чыкашат вер уке даже иголку не просунуть; яблоку негде упасть (о чрезмерной тесноте). Еҥ-влак йыгыре ошкедат. Ӧрдыж гыч ончымаште коклашкышт име чыкашат вер уке гай. Н. Лекайн. Люди шагают рядом. Если смотреть со стороны, между ними как будто и иголки не просунуть. (Кӱн-гӹнят) кӹшӓнӹш кидӹм цикӓш Г. совать (засовывать) руку в чей-л. карман; расхищать, красть, воровать. Ӹшкежӓт государство кӹшӓнӹ шкӹ кидӹштӹм цикенӹт. Н. Ильяков. Они и сами совали руки в государственный карман. Нерым чыкаш
    1. соваться, сунуться; совать (сунуть) свой нос во что-л.; назойливо вмешиваться (вмешаться) во что-л. Нимогай критикыланат нержым чыкаш шелше коддымыла чучеш. С. Эман. Кажется, не осталось щели, чтобы в неё могла сунуть свой нос какая-нибудь критика. 2) соваться, сунуться; совать (сунуть) нос; тщательно вникать (вникнуть) во что-л.; определяться, определиться. Мемнам ида туныкто, колхоз пашашке кызыт гына нердам чыкенда. Т. Батырбаев. Не учите нас, вы только что сунулись в дела колхоза. 3) соваться, сунуться; подаваться, податься; устраиваться, устроиться; пристраиваться, пристроиться. Олашке ял гыч мийыше еҥкушко нержым чыка – огыда пале мо? Заводыш! В. Косоротов. Разве не знаете, куда подаётся приехавший в город из деревни? На завод! 4) соваться, сунуться; пробираться, пробраться; проникать, проникнуть. (Парникыш) йӱштӧ покшым нержымат чыкен ок керт. В. Сапаев. В парник не смогут проникнуть (букв. и носа не просунут) заморозки. Нигуш чыкаш (мом-гынат) некуда девать (о большом изобилии чего-л.). Жап утымешке – нигушко чыкаш. М. Казаков. Времени больше чем надо – девать некуда. Парня чыкен ок кой не видно ни зги, ничего не видно. См. парня. Товар йымак вуйым чыкаш предпринимать (предпринять) что-л. слишком опасное, заведомо обречённое на неудачу, чревато неприятностями; лезть на рожон (букв. класть голову под топор). Тугеже, кок шинча онченак товар йымак вуйнам чыкена? В. Косоротов. Выходит, явно лезем под топор? Тулым (йошкар агытаным) чыкаш поджигать, поджечь; устраивать (устроить) пожар, пустить красного петуха. См. йошкар(ге). Шкем куш чыкашат шинчаш (палаш) огыл не знать, куда себя девать (деть); не знать, чем заняться; не уметь найти себе какого-л. дела, занятия. Паша уке годым (Эрбылатлан) йокрок, шкенжым куш чыкашат ок шинче. А. Мурзашев. Когда нет дела, Эрблату скучно, не знает, чем заняться. Шӱргым (шинчам) куш чыкаш куда глаза девать (деть); что делать, как поступить (от смущения, неловкости и т. п.). (Оразай:) Ха-ха-ха... Вот качымарий! Ынде шӱ ргетшым куш чыкет? Г. Ефруш. (Оразай:) Ха-ха-ха... Ну и жених! Куда теперь глаза (букв. лицо) денешь?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чыкаш

  • 11 stivale

    m
    stivali da palude / da caccia — болотные / охотничьи сапоги
    stivali alla ussara / a fisarmonicaсапоги гармошкой
    mettere, calzare / togliersi gli stivali — надеть / снять сапоги
    2) перен. ( lo Stivale) сапог, Италия
    3) перен. невежда, дурак
    dei miei stivali разг. (употребляется как agg)плохой, никудышний
    Syn:
    перен. minchione, sciocco; шутл. l'Italia
    ••
    lustrare gli stivali a qd1) чистить кому-либо сапоги 2) лизать пятки, низко льстить кому-либо
    trattare con gli stivaliгрубо обращаться
    gli stivali delle sette leghe: — см. sette

    Большой итальяно-русский словарь > stivale

  • 12 stivale

    stivale m 1) сапог stivali di feltro -- валенки stivali da palude -- болотные сапоги stivali alla ussara -- сапоги гармошкой mettere gli stivali -- надеть сапоги 2) fig невежда, дурак dei miei stivali fam (употр как agg) -- плохой, никудышный dottore dei miei stivali а) горе-лекарь б) всезнайка, ╚умник╩ lustrare gli stivali a qd а) чистить кому-л сапоги б) лизать пятки, низко льстить кому-л trattare con gli stivali -- грубо обращаться

    Большой итальяно-русский словарь > stivale

  • 13 stivale

    stivale 1) сапог stivali di feltro валенки stivali da palude [da caccia] — болотные [охотничьи] сапоги stivali alla ussara — сапоги гармошкой mettere [togliersi] gli stivali надеть [снять] сапоги 2) fig невежда, дурак dei miei stivali fam ( употр как agg) плохой, никудышный dottore dei miei stivali а) горе-лекарь б) всезнайка, «умник»
    ¤ lustrare gli stivali a qd а) чистить кому-л сапоги б) лизать пятки, низко льстить кому-л trattare con gli stivali грубо обращаться

    Большой итальяно-русский словарь > stivale

  • 14 бӧрӧн

    1) задом; задом наперёд;

    бӧрӧн мунны — идти задом, пятиться;

    бӧрӧн кепкаасьны — надеть кепку задом наперёд

    2) наоборот, навыворот;

    висьтавны бӧрӧн — сказать наоборот; перевернуть, исказить смысл;

    бӧрӧн гӧгӧрвоны — превратно понять; кодлыськӧ шуӧм бӧрӧн висьтавны — превратно истолковать чьи-л. слова; бӧрӧн кыв лыддьыны — прочитать слово наоборот; бӧрӧн лыддьыны — считать в обратном порядке; сійӧ век бӧрӧн вӧчӧ — он всё делает наоборот ◊ бӧрӧн овны — букв. жить наоборот; бӧрӧн олысь — неудачник; тэ век бӧрӧн олан: кучик сапӧг тӧлын новлан, а гожӧмын гынкӧм — ты всё наоборот живёшь: кожаные сапоги зимой носишь, а валенки - летом

    Коми-русский словарь > бӧрӧн

  • 15 нинкӧмасьны

    Коми-русский словарь > нинкӧмасьны

  • 16 тшайподавны

    перех. надеть, обуть что-л на босу ногу;

    Коми-русский словарь > тшайподавны

  • 17 çəkmə

    1
    I
    сущ. сапог, сапоги. Bir cüt çəkmə пара сапог; çəkmə tayı сапог, əsgər çəkmələri солдатские сапоги, kişi çəkmələri мужские сапоги, xrom çəkmələr хромовые сапоги, rezin çəkmələr резиновые сапоги, keçə çəkmə валенки, çəkmənin boğazı голенище сапога, çəkmə geymək носить сапоги, çəkmələrini geymək надевать, надеть, обуть сапоги, çəkmələrini soyunmaq снимать, снять, разуть сапоги
    II
    прил. сапожный. Çəkmə mıxı сапожный гвоздь, çəkmə kremi сапожный крем, çəkmə şotkası сапожная щётка, çəkmə qəlibi сапожная колодка
    2
    I
    сущ. от глаг. çəkmək 1:
    1. вытягивание; протягивание; растягивание
    2. выдвижение (в разных значениях)
    3. вытаскивание
    4. подёргивание
    5. подтяжка, подтягивание
    6. передвигание чего-л.
    7. курение, закуривание (папиросы)
    8. хлестание, стегание (кнутом и т.д.)
    9. прокладка, проводка, проведение, прокладывание (дороги и т.д.)
    10. провод, проводка, протягивание (электролинии, газа, воды и т.п.)
    11. натягивание какого-л. материала на что-л., затягивание (пояса, подпруги и т.п.)
    12. мазка, мазанье (масла, крема и т.п.)
    13. притягивание; притяжение, тяготение
    14. сходство, схожесть с кем-л. (похожесть на кого-л.)
    15. перегонка, отгонка, выгонка, нагонка (о жидкостях)
    16. наложение, нанесение, втирание
    17. натяжение, натяжка
    18. вытягивание
    3
    сущ. от глаг. çəkmək 2; взвешивание
    4
    сущ. от глаг. çəkmək 3; отбывание, отбытие. Cəza müddətini çəkmə отбытие срока наказания
    5
    сущ. название блюда, приготовляемого из рисы или пшеничной крупы на масле

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çəkmə

  • 18 stivale

    Il nuovo dizionario italiano-russo > stivale

См. также в других словарях:

  • валенки — ВАЛЕНКИ, нок, нкам, мн (ед валенок, нка, м). Вид высокой зимней мягкой обуви, сапоги, изготовляемые путем катания, разминания и сбивания шерсти, надеваемые на толстые носки, чулки. Было так холодно, что Варваре пришлось надеть валенки …   Толковый словарь русских существительных

  • НАДЕТЬ — НАДЕТЬ, ену, енешь; ень; детый; совер., что. 1. Укрепить что н. на чём н., прикрепить, приладить что н. к чему н. Н. кольцо на палец. Н. наконечник на карандаш. Н. ожерелье. Н. очки. 2. Покрыть тело или часть тела какой н. одеждой. Н. шубу. Н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( …   Википедия

  • Дошко́льный во́зраст — период развития ребенка от 3 до 6 7 лет. В эти годы происходят дальнейшее физическое развитие и совершенствование интеллектуальных возможностей ребенка. Рост и масса тела. Рост детей в Д. в. увеличивается неравномерно вначале до 4 6 см в год, а… …   Медицинская энциклопедия

  • обу́ть — обую, обуешь; прич. страд. прош. обутый, обут, а, о; сов., перех. (несов. обувать). Надеть кому л. обувь. Обуть ребенка. □ Обут он [Захар] был в старые стоптанные галоши на босу ногу. И. Гончаров, Обломов. В летнее время он [гиляк] бывает одет в… …   Малый академический словарь

  • Список сезонов телепрограммы «Галилео» — Основная статья: Галилео (программа) В основном каждый выпуск состоит из четырёх шести сюжетов и одного эксперимента в студии. Сюжеты могут быть как и из оригинальной немецкой версии, так и снятые уже русской командой. Содержание 1 1 сезон (март… …   Википедия

  • обуть — обую, обуешь; обутый; обут, а, о; св. кого что. 1. Надеть обувь. О. ребёнка. Ноги обуты в меховые унты. Обуйте его в новые сапоги! // Разг. Надеть на ноги (какую л. обувь). Старик обул валенки. Зачем ты опять обула выходные туфли? // Разг. Проф.… …   Энциклопедический словарь

  • обуть — обу/ю, обу/ешь; обу/тый; обу/т, а, о; св. см. тж. обувать, обуваться, обувание кого что 1) а) Надеть обувь. Обу/ть ребёнка …   Словарь многих выражений

  • зале́зть — лезу, лезешь; прош. залез, ла, ло; повел. залезь; сов. (несов. залезать). 1. на что. Карабкаясь, цепляясь, взобраться на верх чего л.; влезть. Залезть на крышу. Залезть на мачту. □ А нам, может, на деревья залезть? Марков, Строговы. 2. Прилагая… …   Малый академический словарь

  • подверну́ть — ну, нёшь; прич. страд. прош. подвёрнутый, нут, а, о; сов., перех. (несов. подвертывать и подворачивать). 1. Загибая края чего л., сделать короче; подогнуть. Подошел Евдоким Костин, в белом рваном пиджаке, в грязных штанах из парусины, подвернутых …   Малый академический словарь

  • подвернуть — ну, нёшь; подвёрнутый; нут, а, о; св. 1. (кого что). Завинтить, завернуть потуже; подвинтить, подкрутить. П. гайку, винт. П. кран. П. что л. в моторе. // Разг. Подкручивая специальное приспособление, уменьшить (или увеличить) фитиль (в лампе,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»